Imagesforyou.ru

IMG FOR YOU — ИНТЕРЬЕРНАЯ ФОТОСТУДИЯ
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как перевести на русский язык страницу в Google Chrome

Существует два простых способа, чтобы переводить сайты в Chrome.

  • Использовать встроенный переводчик; .

Оба этих метода хороши, подробно рассмотрим каждый из них.

Встроенный переводчик

Несложно догадаться, что нужная информация в браузере будет переводиться с использованием сервиса — Google Translate, который на данный момент является лучшим. Перейдем к инструкции как его настроить, включить и использовать.

Настройка

  1. Зайдите в меню обозревателя. Нажмите на

меню Хром

в правом верхнем углу.

заходим в настройки гугл хром

раздел языки для включения переводчика в гугл хром

переходим в раздел языки

настройки google chrome

На этом настройка интернет-обозревателя закончена. Перейдем к использованию.

Использование

Теперь, при переходе на сайт, содержащей контент на иностранном языке, у вас будет появляться автоматическое окно с предложением вывести текст на вашем родном языке.

Вы можете нажать правую кнопку мыши во вкладке с нужным сайтом и выбрать — «Перевести страницу на русский».

перевод текста в гугл хром

Вот собственно и всё, лично я считаю, что этот способ самый практичный и удобный. Большим плюсом является то, что не надо устанавливать сторонние расширения. Однако, если этот метод вам не подходит, читайте следующий раздел.

Используем расширение

Здесь тоже нет ничего сложного — надо поставить дополнение-переводчик для браузера. Чтобы это сделать нужно:

  1. Откройте интернет-магазин расширений. Для этого перейдите по ссылке: https://chrome.google.com/webstore/category/extensions?hl=ru
  2. В открывшемся сайте, в строке поиска, введите «Google Translate» и нажмите клавишу «Enter» на клавиатуре.

ищем расширение для перевода гугл хром

устанавливаем переводчик хром

кликаем на значок

готовый перевод

Браузеры постоянно обновляются, чтобы удовлетворить последние технологические достижения. Если вы используете более старую версию браузера, которая не совместима с механизмом перевода Google Translate, то это может быть основной причиной возникшей проблемы. В этом контексте обновление вашего браузера может устранить проблему. Для выяснения, мы обсудим процесс для Chrome.

  1. Запустите браузер Chrome и нажмите на вертикальный многоточие (3 вертикальные точки) в правом верхнем углу окна, а затем нажмите «Настройки».Открыть настройки Chrome
  2. Затем в левой части окна нажмите «О Chrome».Open About Chrome
  3. Теперь нажмите «Проверить наличие обновлений».
  4. После обновления Chrome откройте Google Translate и убедитесь, что он работает нормально.

Как отключить перевод

На определенный язык

Если Вы отлично владеете, например, английским и не желаете, чтобы браузер выполнял перевод на русский англоязычные тексты на страницах сайтов, сделайте следующее:

  1. Откройте «Настройки», а потом «Языки». Для этого наберите в адресной строке следующее: «chrome://settings/languages».
  2. В верхней секции нажмите знак в виде стрелки вниз возле строки «Язык», чтобы открыть подсекцию.
  3. Выберите пункт «Добавить». />
  4. Добавьте английский, а при желании — и другие языки, которые Вы предпочли бы читать в оригинале на зарубежных сайтах. После этого в Хроме не будет предлагаться Вам их переводить.
  5. Зайдите в настройки браузера и уберите отметку напротив «Предлагать перевести».

Конкретного сайта

  1. Откройте страницу, которую Вы хотите исключить из числа переводимых.
  2. Щелкните правой кнопкой в произвольном месте, кроме активных элементов (ссылок, картинок).
  3. Выберите пункт «Перевести на русский».
  4. Во всплывшем окне нажмите кнопку «Меню» (столбик из трех точек) и выберите в открывшемся меню пункт «Никогда не переводить этот сайт».

Можете обновить страницу и убедиться, что Хром больше не переводит сам и даже не предлагает свои «услуги».

Полностью

Это самый простой вариант, гарантирующий, что перевод не будет запускаться без вашего желания.

  1. Наберите в адресной строке «chrome://settings/languages», а потом нажмите на стрелку в строке «Язык», чтобы раскрыть подсекцию.
  2. В строке «Предлагать перевод, если их язык отличается от используемого в браузере» щелкните по переключателю, чтобы поставить его в положение «Выключено».

После этого браузер не будет предлагать Вам услуги переводчика, пока Вы не активируете автоперевод снова.

Ищем профессиональное бюро переводов

Для начала выясним, что именно подразумевается под словом профессионализм? Это отличное мастерство и качественный результат. Это еще и профессиональный перевод, а также гарантия ответственного подхода к работе. Не должно быть сомнений и в качестве работы конкретного специалиста. Теста, полученного с помощью гугл-переводчика, достаточно для личных нужд, но договор, переведенный таким образом, в офис вы не отправите. Если кто-то из вашей семьи, говорящий на нужном вам иностранном языке, не является профессиональным переводчиком, он все еще остается любителем. Агентство по переводу текстов и документов с иностранных языков предлагает срочный перевод высокого качества.

Профессионализм — важная составляющая процесса. Это лингвистический и предметный уровень. Несомненно, каждая деталь должна быть продумана до мелочей. Это гарантия того, что результат даст вам четко выраженный и желаемый эффект

Сфера деятельности бюро

Вы хотите заверить официальный документ, перевести специализированные юридические тексты или инструкции по эксплуатации? Прежде чем начать работать с кем-либо, ознакомьтесь с деятельностью интересующих вас компаний. Предложение бюро переводов является первым и основным фактором, определяющим, имеет ли смысл вникать в деятельность того или иного поставщика услуг.

Представим, что друг порекомендовал вам отличную компанию: он уверяет, что там надежные люди. Конечно, было бы грехом не воспользоваться этой возможностью. Есть одна проблема — они предоставляют услуги устного перевода (синхронного и последовательного). Это не то, что вам нужно. Независимо от того, ищете ли вы специалистов сами или вам посоветовал близкий человек: позвоните или напишите и спросите о сфере деятельности. Вы также можете зайти на сайт интересующего вас бюро и проверить, предлагают ли они то, что вам нужно в данный момент. Если нет, продолжайте искать, пока не найдете.

Языки

Вам нужен немецкий текстили вас скорее интересует перевод с английского? Пусть конкретный иностранный язык будет способом отклонить те компании, которые не помогут с самого начала. Достаточно зайти на сайт того или иного бюро и посмотреть раздел «Языки».

Компания с качественными услугами

Весь секрет своевременной реализации даже самых ответственных проектов — это квалифицированная команда специалистов. Речь идет не только о лингвистах, но и об отделе обслуживания клиентов, менеджере проектов, корректорах, редакторах и других профессионалах. Когда каждый из них работает на высоком уровне, в результате получается безупречный перевод документов, который подходит для ваших целей.

Хорошее бюро для компаний и частных лиц работает быстро, не тратит зря ваше время. После отправки текста вы получите ценовое предложение на согласование. Если вы договорились о цене и сроках, специалисты приступят к работе.

©Пенза-Взгляд, 2015–2016. Портал актуальных новостей «Пенза-Взгляд».

Новости Пензы. События, факты, мнения.

Использование материалов разрешено только с предварительного согласия правообладателей. Все права на фото-видео, графический и изобразительный контент принадлежат их авторам. Допустимо цитирование не более 30% от исходного текста. Полностью дублировать материалы запрещено (в том числе с использованием RSS). При цитировании материалов гиперссылка на penzavzglyad.ru обязательна.

Редакция не несет ответственности за содержание блогов и комментариев, а также не предоставляет справочной информации. Позиция «Пенза-Взгляд» не всегда совпадает с мнением авторов статей, опубликованных на интернет-портале.

Заключительные слова

Для перевода на языки требуется быть гладким и беспроблемным процессом. Только тогда пользователи смогут по-настоящему понять, что иллюстрирует документ или текст. Постоянное присутствие в сети для перевода языков несколько затрудняет это.

Однако постоянное наличие офлайн-приложения для перевода может сделать вашу жизнь намного проще и удобнее.

ИТ-специалисты ответ:

Выберите языки: «Перевести с» и «Перевести на». Выберите язык, на котором хотите работать офлайн. Нажмите на кнопку «Загрузить», которая появляется рядом с языком. Во всплывающем окне нажмите «Загрузить».

голоса
Рейтинг статьи
Читайте так же:
Можно ли вернуть удаленный инстаграм
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector