Imagesforyou.ru

IMG FOR YOU — ИНТЕРЬЕРНАЯ ФОТОСТУДИЯ
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Google Translate «перевел» президентов

Google Translate «перевел» президентов

Джо Байден «изменился к лучшему», а Владимир Путин — «к худшему»: по крайней мере, именно так Google Translate интерпретирует на русский язык одну и ту же фразу changed for bad, если подставлять к ней имена мировых лидеров. На различные варианты перевода внимание обратили пользователи социальных сетей — ошибка сохраняется как в мобильной, так и в десктопной версиях. Помимо Джо Байдена, к лучшему, по мнению приложения Google Translate, меняются Барак Обама, Эмманюэль Макрон и политический обозреватель “Ъ FM” Дмитрий Дризе. При этом верный перевод появляется в случае Дональда Трампа, Александра Лукашенко, Владимира Путина и Ангелы Меркель.

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ / купить фото

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ / купить фото

В чем причина этой аномалии? Эксперт по нейросетям сервиса «Битрикс24» Алесандр Сербул объясняет, что дело может быть в наборе текстов, на которых обучался Google Translate: «Произошла революция в компьютерном переводе с языка на язык, когда для этого попробовали использовать нейросети, определяющие, какие последовательности слов до и после выражают мысль. Прогнав большой набор документов через такой алгоритм, мы научились довольно эффективно и точно переводить с языка на язык.

Основная проблема, которая остается, — переводчик, соединяя в своей нейронной сети семантику при вводе одинаковых фраз с разными именами президентов, выдает совершенно разный смысл.

Для нее слово «Путин» или «Байден» являются решающим фактором, после которого меняется вообще значение всех слов, стоящих до».

Действительно, вполне возможно, на вариации перевода мог повлиять исходный набор текстов, но есть и другое возможное объяснение, рассуждает эксперт по мобильной разработке iD EAST Денис Хоружий. По его словам, нейросеть Google Translate могла стать жертвой интернет-пранкеров: «У Google есть такая функция, как «добавить свой вариант перевода».

Читайте так же:
Можно ли переименовать почту на яндексе

Фото: скриншот Google

Фото: скриншот Google

Такой опцией могут пользоваться злонамеренно: исправление какой-то конкретной фразы предлагают несколько людей, после чего она становится «одобренной человеком», чье слово весомее, чем у самой нейросети. Если это действительно дело рук пранкеров, то они взяли конкретный текст, несколько человек исправили перевод, Google к ним прислушался и стал выдавать такой вариант. Но возможно, что фигурируют какие-то более глубокие процессы — используется какой-то сентиментный анализ, который дает эмоциональную окраску конкретным словам. В некоторых контекстах «да» могут меняться на «нет»».

Google Translate: сильные и слабые стороны. Стоит ли пользоваться сервисом?

Прежде всего, давайте рассмотрим преимущества использования такого инструмента для онлайн-перевода, как Google Translate.

— Он супер удобный. И с этим фактом не поспорить. Все, что вам нужно сделать, это просто вставить текст, чтобы сразу же получить его перевод. Нет необходимости искать переводчика, общаться с ним и обсуждать условия сотрудничества.

— Он необычайно быстрый. Получение готового перевода исходного текста занимает секунды. Однако стоит побеспокоиться об интернет-соединении.

— Сервис полностью бесплатный. Вам не нужно никому платить за услуги перевода.

— Он распознает практически любой язык. Очень сложно найти переводчика, знающего все языки мира!

— Google Translate использует статистический метод для формирования базы данных онлайн-переводов на основе частоты так называемых языковых пар. Сервис использует статистический подход для создания онлайн-базы данных переводов, которые часто (но не всегда) выполняются людьми и доступны в Интернете.

Как заказать перевод с азербайджанского языка

Для того, чтобы заказать перевод с азербайджанского или на азербайджанский язык в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить запрос на почту info@artsburo.ru либо по тел. +7 (812) 716-96-62. Также можете подъехать в офис по адресу: Санкт-Петербург, Невский проспект д.173, 2 этаж (станция метро площадь Александра Невского) и произвести оплату. Перевод будет оформлен в кратчайшие сроки. Стоимость срочного оформления перевода уточняйте у наших консультантов.

Читайте так же:
Можно ли восстановить внешний жесткий диск

preimushestva.jpg

Компания Google НЕ ИСПОЛЬЗУЕТ Google-переводчик для перевода своей деловой документации (чего и вам не советует делать).

Как ни крути, Google-переводчик — это удивительное достижение инженерной мысли. Его вполне можно использовать для перевода простых фраз и выражений, что весьма и весьма удобно, если услуги профессионального переводчика недоступны по той или иной причине. Например, если вы любите путешествовать, но не знаете иностранных языков.

Но это не значит, что Google-переводчик может заменить настоящего профессионального переводчика. На самом деле Google-переводчик выдает перевод, который может дать лишь общее представление о смысле исходного текста. Если точнее, Google-переводчик редко предлагает “хороший перевод”. Программа допускает серьезные смысловые и терминологические ошибки, а то и вовсе выдает совершенно непонятный набор слов. Поэтому использовать Google-переводчик для юридических, технических, медицинских и других важнейших документов категорически нельзя. Об этом стоит задуматься, раз уж даже сама компания Google не использует свой продукт для перевода бизнес-документов и прочего контента.

Другие методы перевода в Google Translate

Google-переводчик может работать не только со вставленным текстом и словами, вводимыми с клавиатуры. Есть и другие способы, позволяющие узнать значение незнакомых иностранных слов.

Ввод прописного текста

Для того чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо кликнуть по иконке «Карандаш», которая располагается в нижней части окна. Далее при помощи мышки, зажав ее левую кнопку, необходимо написать слово, которое нужно перевести. В мобильном приложении Google Translate надо нажать на «карандаш» или «ручку», а затем написать нужное слово или фразу пальцем на экране. На приведенном ниже скриншоте показано как работает эта функция.

Ввод прописного текста

При помощи камеры

Некоторые мобильные приложения включают в себя функционал, позволяющий осуществить перевод при помощи камеры. Для этого нужно навести ее на надпись и в режиме реального времени на экране мобильного устройства отобразиться уже готовый перевод. Этот способ особенно полезен в тех случаях, когда путешественникам встречаются непонятные вывески и знаки.

Читайте так же:
Гугл почта loransbit mail ru

На скриншотах, приведенных ниже, продемонстрирован принцип действия этого метода

Вот исходный вариант

При помощи камеры

При помощи камеры - 2

Голосовой ввод

Google-переводчик предоставляет полезную функцию, позволяющую перевести фразу, которая была произнесена. Она использует режим синхронного перевода. Приложение сначала слушает речь, а затем воспроизводит ее в текстовом и аудио формате. Для того чтобы воспользоваться этой опцией необходимо кликнуть по значку «Микрофон» и выбрать то с какого языка будет восприниматься речь и на какой язык ее нужно будет перевести.

Как пользоваться переводчиком от Гугл

Возможности переводчика позволяют использовать камеру смартфона для перевода текста в режиме реального времени, а также переводить текст с уже отснятой вами ранее фотографии.

Чтобы воспользоваться возможностями переводчика, перво-наперво загрузите его на ваш гаджет («Андроид» или iOS).

После запуска сверху слева выберите язык, с которого будет выполнятся перевод, а справа – язык, на который будет выполняться перевод.

  1. Для осуществления перевода с помощью камеры нажмите на соответствующий значок камеры в меню программы слева.
  2. Затем наведите камеру телефона на требуемый для перевода текст, и вы практически сразу же увидите его перевод на экране вашего девайса.

Визуально это выглядит примерно так:

Вторым вариантом перевода текста с фото является съёмка фотографии, с последующим переводом иностранного текста на ней.

Изображение с переводом

  1. Для осуществления данной операции запустите приложение, выберите сверху базовый и целевой языки перевода, нажмите на кнопку с изображением камеры.
  2. Вы перейдёте в режим съёмки.
  3. Снимите требуемое изображение с текстом c помощью нажатия на кнопку с красным кружочком и камерой внизу.
  4. Программа переводчик обработает изображение, выделит имеющийся на нём текст, и предложит вам отметить ту его часть, которая нуждается в переводе (или просто отметить весь текст с помощью нажатия на соответствующую кнопку).
  5. После этого вам будет предоставлен перевод отмеченного вами текста.
Читайте так же:
Можно ли чистить папку темп

Другие возможности переводчика позволяют использовать голосовой перевод (кнопка с изображением микрофона), а также текстовый (кнопка с изображением змейки).

Найдены самые древние египетские иероглифы Археология, Древний Египет, Иероглифы

Археологи из Йельского университета в США и Королевского музея искусства и истории в Брюсселе обнаружили самые древние монументальные иероглифы, нанесенные на камень. Возраст надписей, найденных на месте раскопок древнеегипетского города Эль-Каб, составляет более пяти тысяч лет. Об этом сообщается на сайте Phys.org.

Монументальными называют иероглифы, которые относятся к раннему периоду египетской цивилизации. Как правило, их высекали на стенах храмов, общественных зданий, скульптурах богов и гробницах. Для этих рисунков характерны относительно крупные размеры и обилие деталей. Позднее с изобретением письма египтяне стали использовать другие иероглифы — линейные, которые являлись упрощенной версией монументальных.

Высота некоторых из обнаруженных символов достигает полуметра. Ранее ученые описывали знаки, размер которых составлял лишь два сантиметра. Археологи также нашли наскальные рисунки, изображающие слонов, при этом одно из животных древний художник нарисовал беременным. Кроме того, была найдена таблица из четырех символов — головы быка на короткой палке, двух седлоклювых ябиру (семейство аистовые) и ибиса. По мнению египтологов, ряд иероглифов символизировал собой власть фараонов над упорядоченным космосом.

По словам исследователей, находка демонстрирует, что иероглифическое письмо имело широкое географическое распространение и было более разнообразным, чем считалось ранее.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector